Kolose3:23-24. 3:23 Apa saja yang kamu lakukan, lakukanlah dengan segenap hati seperti untuk Tuhan dan bukan untuk manusia, 3:24 sebab kamu tahu bahwa dari Tuhan kamu akan menerima warisan sebagai upahmu. Kristus Tuhanlah yang sedang kamu layani. Share Facebook Kolose3. 1 Karena itu, kalau kamu dibangkitkan bersama dengan Kristus, carilah perkara yang di atas, di mana Kristus ada, duduk di sebelah kanan Allah. 2 Pikirkanlah perkara yang di atas, bukan yang di bumi. 3 Sebab kamu telah mati dan hidupmu tersembunyi bersama dengan Kristus di dalam Allah. 4 Apabila Kristus, yang adalah hidup kita 22'a e kau tamaio'eiki, mou talangofua ki ho'omou ngaahi 'eiki fakasino 'i he me'a kotoa pē; 'o 'ikai 'i he fai fakamamata, 'o hangē ko ha kakai kimoutolu 'oku fai ke mālie'ia 'a e tangata pē, ka mou fai lototƍ pē, telia 'a e 'Eiki. # 'Efe 6.5-8 23 'Ilonga ha me'a te mou fai, ngāue fie ngāue ki ai, he ko e ngāue ki he 'Eiki, 'o 'ikai ki he Kolose3:24. Kamu tahu, bahwa dari Tuhanlah kamu akan menerima bagian l yang ditentukan bagimu sebagai upah. m Kristus adalah tuan dan kamu hamba-Nya. sebab kamu tahu bahwa dari Tuhan kamu akan menerima warisan sebagai upahmu. Kristus Tuhanlah yang sedang kamu layani. sedangkan kamu mengetahui, bahwa daripada Tuhan kamu akan menerima warisan Kolose3:23-24 Konteks 3:23 Apapun juga yang kamu perbuat, perbuatlah dengan segenap hatimu seperti untuk Tuhan 1 dan bukan untuk manusia. 3:24 Kamu tahu, bahwa dari Tuhanlah kamu akan menerima bagian l yang ditentukan bagimu sebagai upah. m Kristus adalah tuan dan kamu hamba-Nya. produk jasa profesi dan profesionalisme dimulai dengan melakukan. The best value in digital Bible study. Try it FREE. No software to install. 50+ reference books. close account Log In/Sign Up show menu New Living Translation NLT Version Bible Book List Bible Book List Font Size Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content Previous Next Add parallel Print Page Options 23 Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people. 24 Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.[a] Read full chapter Footnotes324 Or and serve Christ as your Master. Next Colossians 2Colossians 4Next dropdown New Living Translation NLTHoly Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. Bible Gateway RecommendsNLT Premium Gift Bible-soft leather-look, tealRetail $ Price $ $ 33%Buy NowNLT The Swindoll Study Bible LeatherLike, BlackRetail $ Price $ $ 50%Buy NowNLT Outreach Bible, Large Print EditionRetail $ Price $ $ 34%Buy NowNLT Wide Margin Bible, Filament Enabled Edition, Black Genuine LeatherRetail $ Price $ $ 27%Buy NowNLT Large-Print Premium Value Thinline Bible, Filament Enabled Edition-soft leather-look, brownRetail $ Price $ $ 17%Buy NowNLT Inspire Bible The Bible for Coloring & Creative Journaling-softcover, pinkRetail $ Price $ $ 27%Buy NowView more titles Ouvir ĂĄudio MP3 de Colossenses 3 VersĂŁo BĂ­blia Falada MinistĂ©rio ? PadrĂŁo do capĂ­tulo 3 de Colossenses completo Baixar mp3 aqui. Caso esteja no celular, pressione o link e segure por um tempo e selecione "Salvar como". Ao invĂ©s de baixar no seu dispositivo, vocĂȘ pode salvar essa pĂĄgina para acessar quando quiser. Imagem do versĂ­culo bĂ­blico para Pinterest, Tumblr, Facebook CapĂ­tulos de Colossenses 1 2 3 4 Ler capĂ­tulo 3 de Colossenses 1 PORTANTO, se jĂĄ ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que sĂŁo de cima, onde Cristo estĂĄ assentado Ă  destra de Deus. 2 Pensai nas coisas que sĂŁo de cima, e nĂŁo nas que sĂŁo da terra; 3 Porque jĂĄ estais mortos, e a vossa vida estĂĄ escondida com Cristo em Deus. 4 Quando Cristo, que Ă© a nossa vida, se manifestar, entĂŁo tambĂ©m vĂłs vos manifestareis com ele em glĂłria. 5 Mortificai, pois, os vossos membros, que estĂŁo sobre a terra a prostituição, a impureza, a afeição desordenada, a vil concupiscĂȘncia, e a avareza, que Ă© idolatria; 6 Pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediĂȘncia; 7 Nas quais, tambĂ©m, em outro tempo andastes, quando vivĂ­eis nelas. 8 Mas agora, despojai-vos tambĂ©m de tudo da ira, da cĂłlera, da malĂ­cia, da maledicĂȘncia, das palavras torpes da vossa boca. 9 NĂŁo mintais uns aos outros, pois que jĂĄ vos despistes do velho homem com os seus feitos, 10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou; 11 Onde nĂŁo hĂĄ grego, nem judeu, circuncisĂŁo, nem incircuncisĂŁo, bĂĄrbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo Ă© tudo em todos. 12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericĂłrdia, de benignidade, humildade, mansidĂŁo, longanimidade; 13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguĂ©m tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vĂłs tambĂ©m. 14 E, sobre tudo isto, revesti-vos de amor, que Ă© o vĂ­nculo da perfeição. 15 E a paz de Deus, para a qual tambĂ©m fostes chamados em um corpo, domine em vossos coraçÔes; e sede agradecidos. 16 A palavra de Cristo habite em vĂłs abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cĂąnticos espirituais, cantando ao SENHOR com graça em vosso coração. 17 E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai. 18 VĂłs, mulheres, estai sujeitas a vossos prĂłprios maridos, como convĂ©m no Senhor. 19 VĂłs, maridos, amai a vossas mulheres, e nĂŁo vos irriteis contra elas. 20 VĂłs, filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto Ă© agradĂĄvel ao Senhor. 21 VĂłs, pais, nĂŁo irriteis a vossos filhos, para que nĂŁo percam o Ăąnimo. 22 VĂłs, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, nĂŁo servindo sĂł na aparĂȘncia, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus. 23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor, e nĂŁo aos homens, 24 Sabendo que recebereis do Senhor o galardĂŁo da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis. 25 Mas quem fizer agravo receberĂĄ o agravo que fizer; pois nĂŁo hĂĄ acepção de pessoas. ComentĂĄrios de Colossenses 3 O que vocĂȘ aprendeu lendo esta parte da BĂ­blia? Como Deus falou contigo? Deixe seu comentĂĄrio bĂ­blico e leia comentĂĄrios de outros estudiosos da Palavra BĂ­blia Sagrada Online em PortuguĂȘs Falada e Agora com Download Gratuito! A BĂ­blia Sagrada Online Ă© uma versĂŁo completa da BĂ­blia em Texto e Falada ĂĄudio mp3 grĂĄtis PortuguĂȘs com todos os livros, capĂ­tulos e versĂ­culos bĂ­blicos. Com a atualização do site em 2017 disponibilizamos agora o download gratuito de todos os capĂ­tulos da BĂ­blia para vocĂȘ baixar em seu smartphone, Android, iPhone, tablet, iPad, PC, Mac, enfim, qualquer dispositivo. O arquivo da BĂ­blia em ĂĄudio vai funcionar em qualquer um deles pois o formato .mp3 Ă© amplamente aceito. Esperamos que goste! E nĂŁo deixe de receber versĂ­culos em nossa pĂĄgina no Facebook com mais de 2 milhĂ”es de fĂŁs, YouTube com mais de 50 mil assinantes, Instagram com mais de 40 mil, Twitter com 30 mil, Google+ com 4 mil. E se tem um blog ou site, coloque versĂ­culos bĂ­blicos aleatĂłrios gratuitamente nele, assim como o exemplo abaixo. Veja INTRODUCTION TO COLOSSIANS 3 This chapter contains exhortations to several duties, some more general, which relate to all Christians, and others more particular, which belong to saints in such and such a state of life. The apostle begins with an exhortation to seek things heavenly, and not earthly, and to set the affections on the one, and not on the other the arguments used to enforce it are taken from the saints being risen with Christ; from Christ being in heaven at the Father's right hand; from their being dead to sin, the law, and the world; from their having life in Christ safe and secure; yea, from Christ being their life, and their appearance with him in glory, Col 31-4. And next he proceeds to an exhortation to the mortification of sin, and the deeds of it, which he urges from the wrath of God coming upon men for these things, and from the consideration of their former state and condition, expressed by walking and living in them, Col 35-7, and by a metaphor taken from the putting off and on of garments, he exhorts to the putting off of the old man, with his deeds, several of which are mentioned, Col 38,9, and to the putting on of the new man, and to the exercise of various graces, as mercy, meekness, forbearance, forgiveness, charity, and peace, Col 310-15. And then he proceeds to exhort to such duties as relate to the word and worship of God; as that the word of Christ should have an abiding place in them, and that they should teach and instruct one another by singing psalms, hymns, and spiritual songs, and do all they did in a religious way, in the name of Christ, with thankfulness to God by him, Col 316,17. And closes the chapter with the duties of wives to their husbands, and of husbands to their wives, and of children to their parents, and of parents to their children, and of servants to their masters, Col 318-25. Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e nĂŁo para os homens,sabendo que receberĂŁo do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocĂȘs estĂŁo 323,24 “Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord, you’ll receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.” – Colossians 323–24 What a great couple of verses that totally transform our perspective on our lives and specifically, so let’s think about work, different ones of us doing different things today when it comes to work, when it comes to our vocation, when it comes to students and school, and we’re working today, or if you’re listening to this and you’re about to go to sleep, you’re going to work tomorrow. So we work in all kinds of different ways. And Colossians 323–24 says, whatever you do, whatever kind of work you are doing, work heartily, with all your heart and all the different ways that plays out in scripture, with Christ-like character, with honesty, with diligence, with integrity, with humility. So work heartily as for the Lord and not for men. Colossians 323–24 Provides a Timely Reminder And then you get to the very end of Colossians 323–24, it says, you are serving the Lord, Christ. What a reminder to all of us that ultimately, in the work we are doing, we are serving Jesus. We are working for the Lord, not for men. So, I don’t know who your boss is, your employer or who you’re accountable to in your work, and yes, it’s good to have human authority over us and for that authority to be good, but ultimately, our authority is not any man or woman. Our authority is the Lord. We’re working for the Lord. So don’t just think about your employer or boss or the group to which you’re accountable. Look above them, it’s Jesus, who you are working for. You are serving the Lord, Christ. This changes your perspective as you go to school today at, as a student to realize you’re working, not just for this teacher, you’re working for Jesus. As you’re doing math, as you’re doing history, you’re learning and you’re studying for Jesus. He is who you’re working for. Colossians 323–24 Leads Us to Pray in Humility You go to your job and you’re doing this or that, you are ultimately serving the Lord, Christ. This is what you’re doing in whatever work you do. And verse 24 says, “From the Lord, you will receive the inheritance as your reward.” So ultimately, we’re not working for a degree or a grade or a paycheck. We’re working for an inheritance from Jesus himself. Oh, this infuses so much meaning and such a different perspective into our everyday work and whatever that looks like. So God, we pray that today in all the different things that each of us will do, we pray that you would help us, whatever we’re doing, to work heartily, to work in ways that honor you as the one we are serving. Lord, help us to work hard and smart and wisely, with integrity and with humility, with Christ-like character in everything we do today. God to help us to love you with our mind, our heart, our soul, our strength with everything we are, whether it’s in studying at school, whether it is doing this or that job, whether it’s in caring for children, whatever it might be, in our home, in a workplace, in a school, God, help us to work heartily, to keep our eyes fixed on you, Jesus, as the one we are working to please and honor and glorify. And God, we pray that you would help us to work in such a way that we would, by your grace in us, receive your inheritance for us as our reward. We Want to Honor and Please God Lord, more than we want a good grade or a certain degree, more than we want a paycheck or the approval of an employer or success in this or that area of business, more than we want any of those things, we want to honor and please you. So help us to work heartily in whatever we do. In Jesus’ name, we pray. Amen.

kolose 3 23 24